InicioDe aquí y de alláPrimera edición en portugués de Colón Precursor Literario

Primera edición en portugués de Colón Precursor Literario

Corría el año 1993 y el periodista Daniel Adriano Gómez se encontraba en Rio de Janeiro donde asistía a un curso de posgrado en comercio internacional en la Fundación Getulio Vargas y al haber ganado en oposición rigurosa, una beca de la Organización de Estados Americanos (OEA).

En la ciudad carioca entabló conversaciones con el presidente de la Cámara Oficial de Comercio Brasil-República Dominicana, el empresario Antonio De Castro Filho y logrando que la entidad patrocinara la primera edición de la obra del presidente Joaquín Balaguer y la que empezó a circular el 12 de octubre de 1993, gesto que Balaguer reciprocó recibiéndole en su despacho de Palacio a finales del mismo mes y año.

La traducción de la obra estuvo a cargo del profesor José Guerrero Sánchez y quien también escribió la nota introductoria. (OJO)    

RELATED ARTICLES
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

LAS ÚLTIMAS NOTICIAS DE HOY

Ciudadanos solicitan desarme de haitianos en plan de seguridad

Decenas de ciudadanos y organizaciones de la sociedad civil remitieron una carta a la ministra de Interior y Policía, Faride Raful, solicitando la implementación...

Mas Populares